You have an error in your SQL syntax; check the manual that corresponds to your MySQL server version for the right syntax to use near '' at line 1 Китайские блюда получат английские названия | НОВОСТИ | VKUS.by - кулинарный портал. Кулинарные рецепты. Фоторецепты. Советы мастеров. Рецепты с фотографиями. Рецепты консервирования. Детская кулинария
Кулинарные рецепты, фото рецепты, кулинарные советы, рецепты

ПОИСК РЕЦЕПТОВ

Введите искомое слово

Поиск

Пример: уха

НОВОСТИ КУЛИНАРНЫЕ НЕДЕЛИ
 КУЛИНАРНАЯ КНИГА
 ПРАЗДНИЧНЫЙ СТОЛ
 НАПИТКИ
 КУХНИ МИРА
 ЗДОРОВЬЕ И КРАСОТА
 СОВЕТЫ МАСТЕРОВ
 НОВОСТИ
 КУЛИНАРНЫЕ НЕДЕЛИ
 ИНТЕРВЬЮ СО ВКУСОМ
 РЕЦЕПТЫ С ФОТОГРАФИЯМИ
 РЕЦЕПТЫ С ВИДЕО
 СПЕЦПРОЕКТЫ СО ВКУСОМ
 ФОТОГРАФИИ ЕДЫ
 КУЛИНАРНЫЙ ФОРУМ
 
Фото еды. фудшот. Кулинарные фото еды
Фото рецепты. Фоторецепты. Кулинарные рецепты с фото
ПОПУЛЯРНЫЕ СТАТЬИ
ЭТО ИНТЕРЕСНО

17.04.2017

ТОП продуктов, которые помогут избавиться от отеков: советы диетолога

15.02.2017

Чтобы похудеть кофе и чай нужно пить правильно. Советы

28.11.2016

Почему утром нужно пить теплую воду с лимоном?

24.11.2016

Эти продукты могут вызвать рак

19.04.2016

Пасха 2016: как сделать натуральные красители для пасхальных яиц

 
НОВОСТИ КОМПАНИЙ
 
Десерт «Эскимо»
Десерт «Эскимо»
Новогодний рецепт: Японский суп
Новогодний рецепт: Японский суп
Украинские баклажаны
Украинские баклажаны
Яичница с сыром и солеными огурцами
Яичница с сыром и солеными огурцами

Китайские блюда получат английские названия

В связи с приближением Олимпийских игр 2008 года, которые пройдут в Китае, Пекинское туристическое бюро подготовило список переводов на английский язык для 2753 китайских блюд и напитков. После того, как этот список будет официально утвержден, он будет использоваться во всех ресторанах страны.

Плохие переводы названий китайских блюд – настоящая головная боль для иностранных эпикурейцев. Экзотические названия типа «Девственного цыпленка» или «Обожженной головы льва» на самом деле ни о чем, кроме как о богатой фантазии китайского народа не говорят. Да и многих иностранцев такие названия или пугают или смущают, ведь любому человеку хотелось бы понимать, что именно он может получить на тарелке, заказав такую экзотику.

Как сообщает The China Daily, Пекинское туристическое бюро совместно с Пекинским муниципальным отделом иностранных дел работали над этой проблемой с марта 2006 года. Переводчики разделили названия блюд на четыре группы: по основному ингредиенту, по методу приготовления, по вкусу и по месту, из которого блюдо происходит, или по имени создателя.

Также планируется новая программа обучения официантов, чтобы они умели правильно объяснить сущность любого блюда иностранцам.

PIR.ru

Поделиться с друзьями:


Читают также:
Назад
ПОМИДОРЫ. РЕЦЕПТЫ КОНСЕРВИРОВАНИЯ
ВОСТОЧНАЯ КУХНЯ
ВОСТОЧНАЯ КУХНЯ

Шашлык, Гриль
РЕЦЕПТ НЕДЕЛИ с ФОТО!
Рецепт недели
Видео рецепты. Кулинарные рецепты с видео
ФОТО ЕДЫ Лучшее!
 
ПОПУЛЯРНЫЕ РЕЦЕПТЫ  с ФОТО!
 
 
 
Rating All.BY Каталог TUT.BY

Кулинарная книга | Праздничный стол | Напитки | Кухни мира | Здоровье и красота | Советы мастеров
Новости | Кулинарные недели | Итервью со вкусом | Кулинарный форум | Карта сайта | Все рецепты

ВНИМАНИЕ! Перепечатка и использование любых материалов, размещенных на сайте, строго запрещена
По вопросам размещения рекламы и другой информации обращайтесь по адресу info@vkus.by

Rambler's Top100